Keine exakte Übersetzung gefunden für اجتماع سنوي عام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اجتماع سنوي عام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Algunas disposiciones añadidas recientemente obligan también a las empresas a poner a votación de los accionistas el informe sobre la remuneración en cada junta general anual.
    وقد أضيفت مؤخراً قواعد تتطلب من الشركات أيضاً أن تطرح تقرير المكافآت للتصويت عليه من قبل حملة الأسهم في كل اجتماع سنوي عام.
  • El grupo examinó la cuestión de que debe divulgarse el proceso utilizado para celebrar juntas generales anuales y juntas generales extraordinarias, y el método de votación utilizado en ellas, así como toda la demás información necesaria para que los accionistas participen eficazmente en dichas juntas.
    بحث الفريق مسألة ضرورة الكشف عن عملية عقد الاجتماعات السنوية العامة والاجتماعات العامة غير العادية والتصويت فيها، فضلاً عن جميع المعلومات اللازمة لكي يستطيع حملة الأسهم أن يشاركوا بفعالية في هذه الاجتماعات.
  • Mi delegación desea hacer constar su agradecimiento a las Partes Consultivas por invitar a Malasia a observar los trabajos de sus reuniones anuales desde 2002.
    ويود وفدي أن يسجل رسميا تقديره للأطراف الاستشارية لتوجيهها الدعوة إلى ماليزيا لمراقبة فعاليات اجتماعاتها السنوية منذ عام 2002.
  • Reunión general anual de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas (organizada por la Misión Permanente de Qatar)
    الاجتماع العام السنوي للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة (تنظمه البعثة الدائمة لقطر)
  • Asistieron a la Primera Conferencia Anual y Reunión General de la Asociación Internacional de Autoridades Anticorrupción 137 países y 12 organizaciones internacionales.
    وحضر المؤتمر السنوي الأول والاجتماع العام للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد 137 بلدا و12 منظمة دولية.
  • En su reunión general anual celebrada en octubre de 2004, la IAIS aprobó un Guidance paper on anti-money laundering and combating the financing of terrorism (“Documento de orientación sobre la lucha contra el blanqueo de dinero y contra la financiación del terrorismo”), que reemplaza el Anti-money laundering guidance paper for insurance supervisors and insurance entities (“Documento de orientación sobre la lucha contra el blanqueo de dinero para los inspectores de seguros y las entidades aseguradoras”) de enero de 2002.
    وفي الاجتماع السنوي العام للرابطة الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2004، صادقت الرابطة على ورقة توجيهية معنية بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، تحل محل ورقة المبادئ التوجيهيه لمكافحة غسل الأموال للمشرفين على التأمين وكيانات التأمين الصادرة في كانون الثاني/يناير 2002.
  • Los Ministro de Relaciones Exteriores de la ASEAN, por ejemplo, celebran consultas con sus homólogos de otras organizaciones regionales —como los del Consejo de Cooperación del Golfo, la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, la Organización de Cooperación Económica y el Grupo de Río— al margen del período de sesiones anual de la Asamblea General en Nueva York.
    ويجري وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرق آسيا، على سبيل المثال، مشاورات مع نظرائهم من المنظمات الإقليمية الأخرى، كمجلس التعاون الخليجي، ورابطة جنوب شرق آسيا للتعاون الإقليمي، ومنظمة التعاون الاقتصادي، ومجموعة ريو، على هامش الاجتماعات السنوية للجمعية العامة في نيويورك.
  • El PMA siguió participando en el comité directivo, labor que comprendió la preparación de la reunión anual de 2005 en Brasil.
    وواصل البرنامج المشاركة في اللجنة التوجيهية بما في ذلك التحضير للاجتماع السنوي الذي سيعقد في عام 2005 في البرازيل.
  • A continuación informó de la reciente reunión general anual de la Asociación, durante la cual representantes del personal habían identificado las inquietudes y maneras de mejorar el UNICEF.
    ومضى يقدم تقريرا عن الاجتماع العام السنوي الأخير للرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف والذي قام خلاله ممثلو الموظفين بتحديد الشواغل وسبل تحسين اليونيسيف.
  • c) Debería iniciarse un examen de los progresos realizados con respecto a las recomendaciones formuladas en la reunión con miras a la siguiente reunión anual, en 2006.
    (ج) ينبغي الشروع في استعراض التقدم المحرز بشأن تنفيذ التوصيات الناجمة عن هذا الاجتماع قبل انعقاد الاجتماع السنوي القادم في عام 2006.